机译:“自然”,“荷马”和“莎士比亚”:重新审视教皇和华兹华斯的诗歌创作方法
机译:诗歌是一种陌生的文字:在课程变更期间,在新西兰和英国的中学英语课堂中找到诗歌
机译:蒂姆·肯德尔(Tim Kendall),《英国和爱尔兰战争诗歌的牛津手册》,蒂姆·肯德尔(Tim Kendall),《现代英国战争诗歌》。
机译:中英英语的lemmatising动词:丰富宾夕法尼亚州2(PPCME2)的Penn-Helsinki解析语料库,中间英语(PCMEP)的解析语料库,以及早期中英语(PLAEME)的解读语言地图集
机译:英格兰国王的疾病:对英国汗水的描述,以及对这种早期现代疾病的性别特征和治疗方法的评估。
机译:1831年夏秋两季躺在梅德韦河上的一艘普通战舰上出现了一种流行的英语霍乱的故事;展示疾病性质和治疗的病例;对蓝色或恶性霍乱病例可能成功治愈的可能性质和治疗计划的推断和推论
机译:教皇与华兹华斯之间英国诗歌中对自然的处理。